Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
hii sunt fontes sine aqua et nebulae turbinibus exagitatae quibus caligo tenebrarum reservatur
These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved forever.
These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness hath been reserved.
These are fountains without water, clouds which are driven by a hurricane, for whom the gloom of darkness is reserved.
These are springs without water, and mists driven by storm, to whom the gloom of darkness is reserved for ever.
These are fountains without water, and clouds tossed with whirlwinds, to whom the mist of darkness is reserved.
These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness hath been reserved.
These are waterless springs and mists driven by a storm. For them the gloom of utter darkness has been reserved.
These false teachers are dried-up springs. They are a mist blown around by a storm. Gloomy darkness has been kept for them.
These people are springs without water, mists driven by a whirlwind. The gloom of darkness has been reserved for them.
These men are dried-up springs, mere clouds driven by a storm. Gloomy darkness is reserved for them.
These men are waterless springs and mists driven by a storm, for whom the utter depths of darkness have been reserved.
These are springs without water and mists driven by a storm, for whom the black darkness has been reserved.
These people are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them.
These people are as useless as dried-up springs or as mist blown away by the wind. They are doomed to blackest darkness.
These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.
These people are wells without water, mists driven along by a storm, men for whom the dense darkness has been reserved.
These are wells without water, clouds driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved forever.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!